Trados Studio

您的完整翻译工具包

翻译效率软件

快速交付准确的翻译和本地化内容,这对任何翻译专业人员都是一个重要挑战。因此,翻译专业人员使用计算机辅助翻译 (CAT) 工具来提高工作速度,和更有效地管理翻译工作。Trados Studio 备受 270,000 多名用户信任,是市场首屈一指的桌面和云端 CAT 工具,拥有享誉全球的翻译专业人员社区。

Trados 是一家历史悠久的 CAT 工具提供商,如果您是 Trados 社区的一员,您就可以在任何地方访问广泛的翻译软件知识、培训资料、行业技术、活动信息和多语言学习内容,在本地化世界中茁壮成长。


Trados Studio 2022 现已上市!

专为您设计

为什么要选择 Trados Studio?

在云端和桌面之间无缝切换:借助 Trados Studio 的云端功能,使用平板电脑、笔记本电脑或移动设备,然后与桌面应用程序无缝同步。此外在旅途中时,您还可以通过新的 Trados 应用 (APP) 直接从智能手机创建新项目、跟踪翻译进度和检查项目里程碑。

确保获得一致、高质量翻译:在 Studio 中使用我们的术语管理工具 MultiTerm 与自动质量保证 (QA) 检查,可帮助确保翻译的一致性。

Freelance 版本和 Professional 版本

Trados Studio 有两种版本,分别为个人译员和企业(如语言服务提供商)的需求量身打造。

Trados Studio Freelance 是深受自由译员欢迎的版本,可提供翻译和审校工作所需的所有工具。

Trados Studio Professional企业用户提供更多功能,使用户能够在网络中处理各种语言、管理翻译项目以及运行 Studio。

选择适合您的 Studio 版本,立即开始翻译

Trados Studio 用户评价

Nora Diaz
Nora Diaz
笔译和口译自由译员
我认为选择 Studio 最简单的原因就是,它是一个稳妥的业务决策。作为自由译员,若您想成为佼佼者,就需要拥有佼佼者的必备工具。对于很多大客户来说,掌握 Studio 是考虑指派工作的先决条件,Studio 可为您带来掌握其他工具无法拥有的机会。投入时间和金钱,拥有并熟悉 Studio 这样业界领先的工具,相当于告诉潜在客户您认真看待自己的职业。
Alexandros Tsouris
Alexandros Tsouris
兼职翻译
自从我开始使用 Studio 后,我的生产效率已不可同日而语!花些时间恰当准备项目,构建相关的术语库,利用翻译记忆库和通过对齐旧文档来建立新文档等等,我的工作效率变得更高了。
Emma Goldsmith
Emma Goldsmith
医疗行业译员
Trados Studio 是我工作流程中重要的组成部分。拥有 Studio 之后,我的工作更加得心应手:术语一致性得以保证,可以参考之前的项目内容,打字速度更快,同时还能在提交任务之前进行质量保证 (QA) 检查。自从 Trados Studio 在 2009 年推出以来,我几乎每天都在使用,并在这里向您保证它很容易上手,在您了解了所有的细节和功能之后,会感到更加满意。
Anna Cribley
Anna Cribley
兼职翻译
我的工作离不开术语库和翻译记忆库,这对我向客户交付优质翻译大有裨益。
Jadwiga Ruchlewska
Jadwiga Ruchlewska
兼职翻译
简直太神奇了!只要我在句子中看到之前翻译过的术语或较长的短语,它就会自动提取出来,我只需轻点鼠标就可以插入新的句子,的确显著加快了我的工作速度。
Patrizia Pasquazi
Patrizia Pasquazi
兼职翻译
总而言之,Studio 是一款很棒的产品,并且为各种经验和技能水平的人士提供了一整套全面的信息,帮助他们使用该软件。整个升级过程一如既往地简单,点击几下鼠标,轻松完成。随新版 Studio 提供的资源一贯都是极为实用的,其中包括了各种有助提高生产效率的应用程序以及介绍和说明 Studio 新功能的网络研讨会。
Jesse Good
Jesse Good
译员
您无法在任何其他 CAT 工具中找到 Trados Studio 所拥有的全部功能。Trados Studio 拥有开发人员计划,是我知道的唯一一款可以完全定制的 CAT 工具。利用其可定制性,Trados Studio 可以融入任何翻译工作流中。