热爱语言,更爱语言事业
在 Trados,我们热爱语言,并希望支持志同道合的人将这份热爱变为事业。 作为一名语言学生,您的旅程才刚刚开始,未来还有很多激动人心的事情等待您会体验。
在求学的过程中,您有许多选择,比如是否学习翻译。如果答案是肯定,那么激动人心的探险就从这里开始!

在 Trados,我们热爱语言,并希望支持志同道合的人将这份热爱变为事业。 作为一名语言学生,您的旅程才刚刚开始,未来还有很多激动人心的事情等待您会体验。
在求学的过程中,您有许多选择,比如是否学习翻译。如果答案是肯定,那么激动人心的探险就从这里开始!
您可能觉得奇怪,到底为什么要使用翻译工具?在学习语言课程的过程中,您不可避免要翻译文本,为此您花费了大量时间和精力。想象一下,如果您可以将这些翻译保存起来,留到下次再用,必要时甚至可以再润色翻译,那该有多好。有了 Trados Studio,这些设想通通可以变成现实。您将能够找到之前的翻译,并重新使用,这意味着您永远不会丢失任何宝贵工作。
在 Trados Studio 中存储翻译的模块称为翻译记忆库 (TM)。在学习过程中,您会发现翻译记忆库就是译员的宝贵财富,确保译员永远不必再次翻译相同的内容。Trados Studio 使您可以灵活创建多个 TM,例如根据特定语言、行业或未来客户来划分。您甚至可以创建自己的首个翻译记忆库,即使从学生变为翻译专业人员,您还可继续使用此翻译记忆库。
“对我而言,提高生产效率是投资 CAT 工具最重要的因素之一。当翻译文本中有重复的短语或类似的文本时,Trados 将从翻译记忆库中提供精确或类似的匹配,节省翻译时间。通过和其他译员分享翻译记忆库,我们的合作将变得更容易,一致性也会更高。”
Wenxue Li – 东安格利亚大学学生
“Trados 是一款出色的 CAT 翻译工具。Trados 的界面易于使用,‘Tell Me’功能有助于快速访问其他 Trados 功能。Trados 中的 MultiTerm 和翻译记忆库功能可以简化翻译流程,提升翻译速度。我向所有专业译员强烈推荐 Trados。”
Bibiane Ogue – 肯特州立大学学生
对安装和许可证有疑问,或需要技术产品帮助?我们的客户体验团队很乐意帮助您。
立即通过实时咨询联系我们。
全球各地的讲师选出了有资格赢得 Trados Studio 许可证的优秀学生。以下是部分得奖者及其对 Trados Studio 的看法。
对于未来的职业,摆在您面前的选择众多,每个选择将通往不同方向。如果您热爱语言,您无疑拥有更多选择机会。
无论您是决定成为一名自由译员,还是在翻译公司或企业语言部门工作,选择 Trados Studio 都是您对未来职业的明智投资。
在过去 25 年里,Trados 一直致力于开发为翻译和本地化专业人员提供支持的软件。Trados Studio 受到世界各地的自由译员、语言服务提供商、企业本地化团队和政府机构的青睐,成为市场上广泛使用的 CAT 工具。
在大学学习期间,您应该用过并对比过很多 CAT 工具,它们各有千秋。由于 Trados Studio 在市场上备受欢迎,许多翻译公司都点名使用这款先进工具,使它成为许多用户的不二之选。Trados Studio 不仅为您提供卓越的技术,还有来自市场引领者的支持和服务。使用 Trados Studio,您可以确定自己选择的是一款简单易用的工具,以持续创新的产品增强功能作为标准。
“成为一名成功的译员要克服许多挑战;首先要做的就是,树立专业的形象。Trados Studio 是备受欢迎的 CAT 工具,对于刚入行的译员必不可少,因为任何潜在雇主都对其价值给予了肯定:提高生产效率和支持广泛的文件类型,但这只是译员利用它的众多原因这一。我是一名新译员,Trados Studio 给了我入行所需要的信心,所以,让旅程开始吧”
Mariangela Apergi – Metafrasi 译员培训中心学生