sdl trados studio 2021 integrated appstore image

您需要下载到 SDL Trados Studio 2021 中的 3 个应用程序

借助全新的 SDL AppStore 集成功能,个性化设置 Studio 2021 环境从未如此简单!但是,您应该首先下载哪些应用程序?Nicole Loney 透露了她的最佳选择和原因。

今年 7 月,SDL 团队非常激动地向翻译界推出了 SDL Trados Studio 2021。这是全体员工数月努力工作的成果,同时也考虑到不仅仅是 SDL,而且是整个行业都感受到的巨大压力,在艰辛的 2020 年中,我对团队取得的成就深感自豪。 

如果您读过我们的“SDL Trados Studio 2021 的新增功能”产品简介,您将会知道,备受瞩目的话题之一是 Studio 2021 为用户提供的卓越的灵活性。在当今快节奏的世界中,灵活性日益重要。随着这个版本的发布,我们还推出了 Studio 的云端平台 SDL Trados Live,为用户提供全新的工作方式,使他们能够在桌面工具和云端平台之间无缝切换,充分提高工作效率。

虽然我们新的云解决方案无疑是一个令人兴奋的话题,但值得讨论的话题还有很多!所有 Studio 2021 用户还可以使用许多其他新功能,不仅提高工作效率,加快翻译流程,还可以改善他们在 SDL Trados Studio 中的整体工作体验。更重要的是,我们使个性化 CAT 工具更加容易,使用户能够在熟悉的 Studio 环境中从 SDL AppStore 下载和管理应用程序,我们在这方面取得了长足的进步。我希望在本博客中重点讨论这一令人兴奋的集成,因为它使用户能够真正改变其 SDL Trados Studio 2021 体验。 

它如何工作?与 Studio 用户之前从商城搜索、下载和管理应用程序的方式相比,该集成是一个巨大的飞跃;在以前,用户不得不忍受从 SDL AppStore 网页搜索和下载应用程序,然后手动安装它们,这个过程非常耗时。当用户发现有更新版本可以下载时,他们还必须重新下载应用程序,和搜遍所有插件以删除不再需要的插件。如您所想,这通常是一个漫长的过程,一点也不有趣。现在,用户无需离开 SDL Trados Studio 2021 环境,即可浏览所有可用应用程序,下载他们选择的应用程序,当有更新可供下载时可以立即看见,单击按钮即可删除不再需要的应用程序!

有 250 多个应用程序可以扩展 SDL Trados Studio 的功能,为您提供大量不同的功能,从自动化翻译、审校和术语流程,到连接到第三方机器翻译提供程序。但是,如此多的选择,如何知道哪些应用程序适合您?

我们知道,没有两名译员的工作方式完全相同,有些应用程序可能对某些译员非常有利,但对其他译员而言,它们可能完全没有用处。下面列出了当您首次开始使用 SDL Trados Studio 2021 时,我认为可下载的最佳应用程序。我列出的应用程序非常适合那些初次使用 CAT 工具的用户,也适合那些已经拥有一些现有资源的 Studio 用户。对于任何想要真正个性化 Studio 体验的人而言,这些都是一个很好的起点。

适合 CAT 工具的新用户

MyMemory

翻译记忆库通常被视为 CAT 工具的核心,它是一个数据库,存储用户之前完成的翻译,以免多次翻译同一句话,减少重复工作。随着您翻译的内容越多,此数据库会随之扩大。客户通常有自己的翻译记忆库,坚持让译员使用它们,许多译员也有自己创建的翻译记忆库,累积了他们多年的工作成果。 

但是,每个人都必须从某处着手,如果您正在寻找一个创建、利用和了解翻译记忆库的着手点,MyMemory 是您的理想应用程序。简而言之,MyMemory 是世界上庞大的翻译记忆库。它是通过从欧盟和联合国收集翻译记忆库而汇编和创建而来,为用户首次使用翻译记忆库技术提供了良好的机会。 

从 SDL AppStore 下载 MyMemory 后,您可以按照添加自己翻译记忆库的相同方式,将该翻译记忆库添加到项目。不同的是,不是选择“基于文件的翻译记忆库”,只需选择“MyMemory”。然后,系统会询问您想要使用哪个版本的 MyMemory,免费版本(虽然有一些限制,但对于新手已经足够!)或付费版本。选择权在您手中。

MyMemory SDL Trados Studio 2021 app


值得注意的是,您可以一次将多个翻译记忆库或翻译记忆库提供程序添加到项目中,这意味着您可以利用 MyMemory 中的内容并将其保存到您自己的翻译记忆库中以备将来使用!

将此应用程序下载到……

  • 在资源有限的情况下,快速启动和运行
  • 快速学习和了解使用翻译记忆库的益处
  • 利用现有内容开始构建您自己的翻译记忆库



在翻译时,使用正确且一致的术语是交付高质量译文的关键。术语库是术语存储库,您可以在翻译时从中提取术语,以确保始终使用正确的术语和短语——但如果您无法访问自己的术语库,该怎么办呢?

IATE(欧盟多语言术语数据库)应用程序将您连接到欧盟的术语数据库,该数据库由欧盟机构翻译中心/Centre de traduction des organs de I’Union européenne 维护和更新。此应用程序为您提供现成的欧盟批准的术语表,您可以通过从 Studio 的下拉菜单中选择“IATE 术语提供程序”,快速轻松地将其添加到项目中,如下所示。 

IATE terminology provider app


添加后,源文中所有已识别的术语上方将显示一条红线,可用术语将显示在“术语识别窗口”中,就像使用 MultiTerm 术语库一样。

您甚至可以查看术语详细信息并使用 AutoSuggest 自动插入术语。请记住,您可以根据需要将此提供程序与其他术语库或自定义提供程序一起使用!

将此应用程序下载到……

  • 在资源有限的情况下,快速启动和运行
  • 了解使用术语库的益处
  • 了解一个好的术语库是什么样子,进而帮助您构建自己的术语库

适合那些拥有一些现有资源的用户

Glossary Converter

Glossary Converter 是 SDL AppStore 下载榜的冠军,如果我不隆重介绍一下它,那就太失礼了。 

Glossary Converter 提供 12 种语言版本,允许您在不同的词汇表格式(包括各种 Excel 格式、TBX 和 UTX)和 MultiTerm 术语库(XTD 和 XML)之间进行转换。此外,您甚至可以将 Excel 电子表格转换为 TMX 翻译记忆库,反之亦然。  

因此,此应用程序非常适合:

  • 例如,在 Excel 电子表格中构建了术语表,希望在 SDL Trados Studio 中利用现有术语,而无需在 MultiTerm 中从零开始创建术语库的用户
  • 需要将客户提供的术语表转换为在 SDL Trados Studio 中使用的 MultiTerm 术语库的用户
  • 需要将 MultiTerm 术语库转换为其他术语表格式(如 Excel)的用户,以便供应链中未使用 Studio 的其他用户可以查看和修改
glossary converter app interface

该应用程序使用起来再简单不过了——只需选择您的“IN”和“OUT”文件格式,然后将文件拖放到应用程序界面中即可。输出文件保存在与输入文件相同的位置,使用相同的名称,但附带目标格式的文件扩展名。

这些只是我最喜欢的几项,并不是按重要性顺序列出。在使用 SDL Trados Studio 2021 时,所有这些应用程序都非常有用,我希望这篇博客能够帮助您了解可用的应用程序类型,以及将在翻译流程中为您提供重要帮助的应用程序。

还值得一提的是,您可以使用新集成的 AppStore 来托管专为贵组织提供的公共和自定义应用程序。您可以将其视为专为您的翻译团队提供的更私密且获公司批准的 AppStore。如需帮助创建自己的私有 AppStore,请从 SDL AppStore 下载“PA Admin”应用程序。此应用程序提供安装服务和管理商城所需的工具。安装和管理私有 AppStore 不需要任何开发技能,只需对可托管它的服务器具有管理权限即可。

要了解更多有关 AppStore 与 SDL Trados Studio 2021 的集成以及 Studio 最新版本中提供的所有其他激动人心的新功能的信息,请通过以下按钮下载“新增功能”宣传册。